Prof.
Mümtaz Soysal PROCES DE L’ATTENTAT D’ORLY (1985)
Monsieur le Président, Je ne connais aucun des
accusés et je n'étais pas à Orly le jour de l'attentat. Je suis ici à
la demande des avocats de la partie civile. Pourquoi? J'aurais pu
comparaître devant cette Cour en tant que témoin de moralité, puisque
sur les 42 Turcs, dont 31 diplomates et fonctionnaires, qui ont été
tués par le terrorisme arménien, 12 étaient mes anciens étudiants ou
collègues. Et parmi les victimes de l'attentat d'Orly mes compatriotes
sont en majorité. Mais je suis ici pour vous
expliquer autre chose. En tant que témoin, je n'ai pas pu assister aux
sessions de ce procès et je n'ai pu suivre son évolution qu'à travers
la presse française. Ce que j'ai lu dans les journaux a bien montré la
nécessité de cette explication. Les avocats de la défense, en faisant
appel au témoignage de personnalités politiques, comptaient les faire
parler, entre autres choses, du "génocide" des Arméniens et espéraient
ainsi politiser ce procès. Si leurs efforts ont échoué sur ce point, je
n'en suis pas sûr pour autant qu'ils ne vont pas tenter de le faire à
la fin. Ce n'est pas seulement un pressentiment, mais c'est une
conviction, puisque ce fut toujours le cas dans tous les procès de ce
genre. L'expert psychologue n'a-t-il pas parlé devant vous d'un certain
"idéalisme passionné" qui aurait dû pousser les accusés au crime en
question et n'ont-ils pas, eux aussi, évoqué une enfance nourrie de
sentiments de vengeance contre les responsables du même "génocide"? Je
suis venu précisément pour vous parler de ce problème.
Je ne suis ni historien, ni ethnologue. Je suis
juriste. Il me semble que l'aspect juridique des événements de 1915 et
de ceux qui les ont précédés ou suivis intéresse de près l'analyse de
tout crime qui prétend s'inspirer moralement d'un sentiment de
vengeance collective se référant à ces faits. Cet aspect doit aussi
être pris en considération dès lors qu'on invoque la nécessité
d'attirer l'attention internationale sur une injustice restée impunie.
En tant que juriste, je suis surpris par la
facilité, la légèreté même avec laquelle le terme "génocide" est
em-ployé, surtout dans ce pays, par tout le monde, depuis les hommes
d'Etat jusqu'aux simples partisans de la cause arménienne. Or ce terme
se réfère à un crime bien défini, dont la définition est donnée par une
convention internationale élaborée après la deuxième guerre mondiale :
la "Convention pour la prévention et la répression du crime de
génocide", approuvée par l'Assemblée générale des Nations Unies dans sa
résolution du 9 décembre 1948 et entrée en vigueur le 11 janvier 1951.
La Turquie a signé et ratifié cette convention.
Dans ladite convention, la définition du crime
de génocide comporte trois éléments : il faut d'abord qu'il y ait un
groupe national, ethnique, racial ou religieux. Il faut ensuite que ce
groupe soit soumis a certains actes, énumérés dans la convention et
allant du "meurtre des membres du groupe" jusqu'au "transfert forcé
d'enfants du groupe à un autre grou-pe", en passant par "la soumission
du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction
physique". Mais c'est le troisième élément qui est le plus important :
il faut qu'il y ait "une intention de détruire, en tout ou en partie"
le groupe en question. Cette expression-clé
sert à distin-guer le génocide des autres homici-des qui sont les
conséquences d'autres intentions comme celles relatives aux guerres,
aux émeutes, etc... L'homicide devient génocide quand l'intention
ouverte ou latente de destruction humaine vise les membres d'un groupe
national, ethnique, racial ou religieux parce qu'ils sont les membres
de ce groupe. Le concept de nombre, ne devient significatif que s'il
peut être pris comme une indication de ce qu'une telle intention est
dirigée contre le groupe. C'est pourquoi, comme disait Sartre quand il
parlait de génocide à l'occasion du Tribunal Russell sur la guerre du
Viêtnam, il faut étudier les faits objectivement pour prouver si cette
intention existe, même de manière implicite. La constatation de trois
groupes de faits suffit pour arriver à une conclusion sur ce point en
ce qui concerne la question arménienne. Le
premier groupe de faits concerne huit siècles d'histoire, du onzième
siècle jusqu'à la seconde moitié du dix-neuvième siècle, pendant
lesquels les populations turque et arménienne d'Anatolie ont mené une
coexistence pacifique qui n'a pas sa pareille dans les annales des
peuples. De la conquête de l'Asie Mineure par les Turcs jusqu'à l'ère
des nationalismes, aucun conflit majeur, aucune lutte armée n'a opposé
ces deux communautés. On ne peut montrer dans toute l'histoire du monde
deux autres peuples parlant des langues aussi différentes et ayant des
croyances religieuses aussi opposées qui aient pu coexister d'une façon
aussi pacifique pendant une période aussi longue. Nous sommes fiers de
cette tolérance du peuple turc qui a permis une coexistence aussi
exceptionnelle. Celle-ci est d'autant plus remarquable qu'elle a permis
un profond échange culturel dont les fruits subsistent encore dans la
vie quotidienne des deux peuples : par exemple, la plupart des noms de
famille arméniens sont faits de mots turcs (le plus souvent des noms de
profession) auxquels s'ajoute un suffixe arménien; en revanche, la
musique et l'art turcs d'aujourd'hui comptent plusieurs compositeurs et
artistes d'origine arménienne. Your Honour,
I do not know any of the accused and I was not
at Orly Airport on the day of the attack. I am here upon the request of
the lawyers of the third party. Why? I could have appeared before this
court as a moral witness, since of the 42 Turks (31 of whom were
diplomats and civil servants) who were killed by Armenian terrorists,
12 had been my former students or colleagues, and among the victims of
the Orly attack my countrymen form the majority.
But I am here, to clarify another matter for
you. In my status as a witness, I was not allowed, to take part in the
former sessions of this trial and therefore could not follow the
developments apart from reading what the local papers wrote. But what I
did read in the local papers proved the necessity for this
clarification. The defense lawyers, by requesting the testimonies of
certain political personalities, were counting on making them talk,
among other things, of the "genocide" of Armenians and in this way
expecting to bring politics into the trial. Their efforts may have
proved to be vain, at this stage. But I have my suspicions that they
will pursue this intention nevertheless. And this is not simply a
presentiment, but a conviction, since this pattern has repeated itself
in all the trials of this kind. Did not the psychiatric expert talk
here of a certain fervent idealism which, he claimed could have
promp-ted the accused to committing the crimes with which they are
being charged, and did they not, in turn, talk of, childhood nourished
with feelings of vengeance against the people responsible for the
“genocide”? I have come here to talk about this very problem.
I am neither a historian nor an ethnologist. I
am a jurist. It seems to me that the incidents of 1915 and the events
that led to or followed them are closely pertinent to an analysis of
all kinds of crimes, which pretend to be morally inspired by a feeling
of collective revenge attributed to these incidents. This analysis is
also necessary in speaking of the motive to attract international
interest to injustices that remain unpunished.
As a jurist, I am surprised by the ease, in fact the lighthearted way
in which the term "genocide" is used, especially in this country by
everyone from statesmen to the mere partisans of the Armenian cause.
And yet, this term refers to a well defined crime, the definition of
which has been given in an international convention made after the
Second World War: the "Convention for the Prevention and the Repression
of the Crime of Genocide", approved by the General Assembly of the
United Nations in its resolution of December 9,1948 and which went into
effect on January 11, 1951; a convention which Turkey signed and
ratified. In the convention the definition of
the crime of genocide consists of three elements: for one thing, there
has to be a national, ethnic, racial or religious group. Then, this
group has to be subject to certain acts listed in the convention. The
"murder of the members of the group, and forced transfer of the
children of one group into another group and subjecting the members of
a group to conditions which will eventually bring about their physical
destruction" come within the range of actions listed in the said
convention. But the third element is the most important: there has to
be "an intent of destroying", in part or in whole of the said group.
This key description helps to differentiate
between genocide and other forms of homicide, which are the
consequences of other motives such as in the case of wars, uprisings
etc. Homicide becomes genocide when the latent or apparent intention of
physical destruction is directed at members of any one of the national,
ethnic, racial or religious groups simply because they happen to be
members of that group. The concept of numbers only becomes significant
when it can be taken as a sign of such an intention against the group.
That is why, as Sartre said in speaking of genocide on the occasion of
the Russell Tribunal on the Vietnam War, that one must study the facts
objectiv-ely in order to prove if this intention exists, even in an
implicit manner. A survey of three groups of
facts will be sufficient to reach a conclusion on this matter in
connection with the Armenian problem. The first group of facts concerns
eight centuries of history, from the eleventh to these second half of
the nineteenth century, during which Turks and Armenians of Anatolia
led a peaceful coexistence that has not been equaled in the annals of
the peoples of the world. From the time of the conquest of Asia Minor
by the Turks to the era of nationalism, no major conflict, no armed
struggle brought these two communities against each other. In the
entire history of the world there are no two other peoples with such
different languages and religious beliefs, who have managed to coexist
in such a peace for such a long period. We are proud of this tolerance
on the part of the Turkish people, who in this way made possible such
an exceptional coexistence. This exceptional situation becomes even
more remarkable in that it paved the way for deep cultural exchange
whose fruits are still evident in the daily life of both peoples: for
example most of the family names of Armenians are compositions of
Turkish words (mostly names of professions) with an Armenian suffix. On
the other hand the contemporary Turkish music and art is full of the
names of composers and artists of Armenian origin.