Bedri
Rahmi Eyüboðlu Peintre, poète et écrivain turc, né
en 1911 à Giresun. Après avoir été diplômé avec les honneurs de
l'Académie des Beaux-Arts, Eyüboðlu compléta sa formation à l'Atelier
André Lhote à Paris. De retour en Turquie, il intégra l'Académie des
Beaux-Arts pour y donner cours jusqu'à la fin de ses
jours. Ses peintures expriment la synthèse de la
culture populaire et de sa vision personnelle de scènes de la vie
anatolienne. Outre des peintures et des gravures, Eyüboðlu a réalisé
des ornements muraux, des panneaux en mosaïque et en céramique et,
enfin, des manuscrits (yazmalar) et des impressions sur tissus non
moins célèbres. Sa conception de l'art puisant
sa source dans la culture populaire s'est également reflétée dans ses
poèmes. Sa technique de narration, ayant recours aux expressions et aux
chants populaires par opposition à la langue littéraire, lui servit à
exprimer tant son amour pour la nature, sa joie de vivre et sa
philanthropie que ses vues sur les problèmes sociétaires ou relatifs à
l'art. Il fut un artiste qui contribua à
enrichir le spectre de notre compréhension de l'art
contemporain.
Eyüboðlu a traité de sujets qui nous sont propres avec un esprit fort,
il s'est penché sur nos trésors artistiques avec attention et
sincérité. Il oeuvra grandement à l'élaboration et la définition de
l'Art Turc. Eyüboðlu est un
artiste reconnu tant en Turquie qu'à l'étranger. Celui dont les oeuvres
sont exposées dans nombre de musées et de collections privées
s'éteignit le 20 Septembre 1975. Turks
schilder, dichter en schrijver, geboren in 1911 in Giresun. Na eervol
zijn diploma behaald te hebben op de Academie voor Schone Kunsten,
vervolledigde Eyüboglu zijn vorming aan het Atelier André Lhote in
Parijs. Bij zijn terugkeer in Turkije, ging hij lesgeven aan de
Academie voor Schone Kunsten tot op het einde van zijn
dagen. Zijn schilderijen drukken de synthese
uit van de populaire cultuur en zijn persoonlijke visie op scènes uit
het Anatolische leven. Behalve schilderijen en gravures, heeft Eyüboglu
ook muurelementen, borden in mozaïek en keramiek, en manuscripten
(yazmalar), en niet minder bekende indrukken op stoffen
gecreëerd. Zijn kunstopvatting die zijn bron
vindt in de populaire cultuur, heeft zich ook weerspiegelt in zijn
gedichten. Zijn verteltechniek doet een beroep op populaire
uitdrukkingen en liederen, in tegenstelling tot de literaire taal
waarmee hij zowel zijn liefde voor de natuur, zijn levensvreugde en
zijn filantropie als zijn mening over samenlevingsproblemen of over
kunstzaken, uitdrukte. Hij was een kunstenaar
die bijdroeg aan het verrijken van het spectrum van ons begrip van
eigentijdse kunst. Eyüboglu heeft onderwerpen behandeld die ons eigen
zijn met een sterke geest, hij heeft zich gebogen over onze
kunstschatten met aandacht en eerlijkheid. Hij droeg veel bij aan de
ontwikkeling en definitie van de Turkse Kunst.
Eyüboglu is een kunstenaar die erkend is in Turkije en in het
buitenland. Hij wiens werken tentoongesteld staan in vele musea en
privé-collecties, stierf op 20 september 1975
Depuis l'entrée principale de l'OTAN, ce sont en premier lieu les
drapeaux flottants des dix-neuf pays membres qui vous accueillent...Sur
votre gauche, votre attention se portera ensuite spontanément sur un
monument de plus de 10 mètres de long et de 3 mètres de haut. Cette
oeuvre est le don de Bedri Rahmi Eyüboðlu à
l'OTAN. Bedri Rahmi Eyüboðlu l'avait réalisée
en 1960, alors qu'il résidait à Paris. La même année, l'OTAN
transférait son siège à Bruxelles, suite au retrait de la France des
structures militaires de l'Organisation.
Lorsque le monument fut déménagé à Bruxelles il servit d'abord
d'ornement cérémonieux à l'entrée du bureau du Secrétaire Général,
situé au deuxième étage du bâtiment. Mais en conséquence des mesures de
sécurité qui étaient appliquées au sein de l'Alliance en ces années de
Guerre Froide, seuls quelques visiteurs autorisés à se rendre au bureau
du Secrétaire Général jouissaient de l'occasion de l'admirer. Soucieux
de le rendre plus visible, l'exécutif de l'OTAN décida de le transférer
devant l'entrée réservée à la presse, soit le lieu de passage quotidien
des journalistes. Le monument fut par ailleurs imprimé sur les cartes
postales officielles de l'OTAN, celles-là mêmes qui servent à
transmettre les voeux solennels de l'Organisation aux diverses
occasions. En définitive, le monument d'Eyüboðlu devint à ce point le
symbole de l'OTAN qu'il fut décidé en dernière instance de le déménager
devant l'entrée principale. Depuis lors, il est visible à tous, de près
comme de loin, tant aux fonctionnaires qu'aux visiteurs occasionnels ou
aux gens de passage Aan de hoofdingang van de
NAVO zijn het vooral de wapperende vlaggen van de 19 Lidstaten die u
begroeten…Aan uw linkerkant wordt uw aandacht spontaan gegrepen door
een monument van meer dan 10 meter lang en 3 meter hoog. Dit werk is
een donatie van Bedri Rahmi Eyüboglu aan de
NAVO. Bedri Rahmi Eyüboglu heeft het werk
gerealiseerd in 1960 toen hij in Parijs verbleef. In datzelfde jaar,
verhuisde de NAVO zijn zetel naar Brussel, na de terugtrekking van
Frankrijk uit de militaire structuren van de
organisatie. Toen het monument verhuisd werd
naar Brussel, diende het eerst als ceremonieel ornament aan de ingang
van het bureau van de Secretaris-generaal, op de tweede verdieping van
het gebouw. Maar ingevolge veiligheidsmaatregelen toegepast door de
Alliantie in de jaren van de Koude Oorlog, konden alleen de enkele
bezoekers die het bureau van de Secretaris Generaal mochten betreden,
genieten van het werk. Met het doel het meer zichtbaar te maken,
besliste de executieve van de NAVO om het te verplaatsen naar de
persingang, de plaats waar de journalisten dagelijks passeren. Het
monument werd afgedrukt op de officiële postkaarten van de NAVO,
die dienen om de plechtige wensen van de NAVO over te brengen ter
diverser gelegenheid. Het monument van Eyüboglu werd op dat moment
definitief het symbool van de NAVO waarvan op het laatste moment
beslist werd het te verplaatsen naar de hoofdingang. Sedertdien is het
zichtbaar voor iedereen, van dichtbij en van ver, voor de bedienden
alsook voor de occasionele bezoekers of voorbijgangers. Eyüboðlu
avait réalisé cette oeuvre du temps où le Quartier Général de l'OTAN
était encore situé à Paris.Cela fait maintenant plus de quarante ans
qu'elle orne, sinon symbolise l'Alliance. Eyüboglu had dit werk
gerealiseerd ten tijde dat het Hoofdkwartier van de NAVO zich nog in
Parijs bevond. Het werk siert en symboliseert de Alliantie nu al sedert
meer dan veertig jaar.